<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://blog.kryskool.org/index.php/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
  <title>KrysKool.browse(cr, uid, ids, context) - openobject</title>
  <link>http://blog.kryskool.org/index.php/</link>
  <description>Mon blog</description>
  <language>fr</language>
  <copyright>KrysKool.org &amp;copy;</copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>DotClear</generator>
  
    
  <item>
    <title>Faille de sécurité dans OpenERP  5.0 et antérieur</title>
    <link>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/09/21/Faille-de-securite-dans-OpenERP-50-et-anterieur</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:c72f7c7960da8e98f67a6b32785b8dbc</guid>
    <pubDate>Mon, 21 Sep 2009 10:36:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>KrysKool</dc:creator>
        <category>openerp</category>
        <category>openerp</category><category>openobject</category><category>tinyerp</category>    
    <description>
    Un faille de sécurité a été découverte dans OpenERP 5.0 et antérieure, celle-ci permet de réinitialiser le mot des passes des utilisateurs et notamment admin pour ensuite se connecter à OpenERP sous cet utilisateur qui possèdent tous les droits.        </description>
    <content:encoded>&lt;p&gt;Un faille de sécurité a été découverte dans OpenERP 5.0 et antérieure, celle-ci permet de réinitialiser le mot des passes des utilisateurs et notamment &lt;strong&gt;admin&lt;/strong&gt; pour ensuite se connecter à OpenERP sous cet utilisateur qui possèdent tous les droits.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Cette faille est de type injection SQL, elle s'applique sur la méthode &lt;strong&gt;read&lt;/strong&gt; des objets en lui passant un demande mal formé qui permet d'injecter des requêtes de MAJ des mot de passes utilisateur, et ainsi permettre un connexion future avec ces nouveaux mot de passe.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;La version 5.0.5 sortie la semaine corrige cette vulnérabilité. vous êtes inviter à mettre le plus rapidement possible à jour votre version si celle-ci est accessible au travers d'internet sans protection (accès directe en XMLRPC ou NETRPC)&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;La version est disponible &lt;a href=&quot;http://openerp.com/downloads.html&quot; hreflang=&quot;fr&quot; title=&quot;Téléchargement OpenERP&quot;&gt;ici&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>
    
    

    <comments>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/09/21/Faille-de-securite-dans-OpenERP-50-et-anterieur#comment-form</comments>
    <wfw:comment>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/09/21/Faille-de-securite-dans-OpenERP-50-et-anterieur#comment-form</wfw:comment>
    <wfw:commentRss>http://blog.kryskool.org/index.php/feed/rss2/comments/64</wfw:commentRss>
  </item>
    
  <item>
    <title>Packaging du client OpenERP Pour Windows</title>
    <link>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/05/18/Packaging-du-client-OpenERP-Pour-Windows</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:f1a9e9bcc21f95b53bca05107807c0c1</guid>
    <pubDate>Mon, 18 May 2009 16:02:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>KrysKool</dc:creator>
        <category>openerp</category>
        <category>openerp</category><category>openobject</category><category>windows</category>    
    <description>
    Afin de valider le fonctionnement en mode TSE du client lourd, j'ai re-crée le packaging d'installation.        </description>
    <content:encoded>&lt;p&gt;Afin de valider le fonctionnement en mode TSE du client lourd, j'ai re-crée le packaging d'installation.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Ce packaging comprend les améliorations suivantes.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Timeout définissable&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Amélioration pour un fonctionnement simultannée en TSE/Citriix&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Amélioration de bug divers.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Vous la trouverez disponible a cette &lt;a href=&quot;http://www.kryskool.org/tmp/&quot; hreflang=&quot;fr&quot; title=&quot;Client OpenERP pour Windows&quot;&gt;adresse&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</content:encoded>
    
    

    <comments>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/05/18/Packaging-du-client-OpenERP-Pour-Windows#comment-form</comments>
    <wfw:comment>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/05/18/Packaging-du-client-OpenERP-Pour-Windows#comment-form</wfw:comment>
    <wfw:commentRss>http://blog.kryskool.org/index.php/feed/rss2/comments/62</wfw:commentRss>
  </item>
    
  <item>
    <title>Traduction dans OpenERP 5.0</title>
    <link>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/04/28/Traduction-dans-OpenERP-50</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:2987ac5ef5720ee660f2f4cb17ea8ae6</guid>
    <pubDate>Tue, 28 Apr 2009 20:15:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>KrysKool</dc:creator>
        <category>openerp</category>
        <category>i18n</category><category>iso</category><category>openerp</category><category>openobject</category><category>traduction</category>    
    <description>
    Les traductions de OpenERP 5.0 et supérieur sont gérés via l'interface de traduction de Launchpad. Il est également possible de faire les traductions en local a l'aide d'outil comme poEdit.        </description>
    <content:encoded>&lt;p&gt;Les traductions de &lt;a href=&quot;http://blog.kryskool.org/index.php/tag/openerp&quot;&gt;OpenERP&lt;/a&gt; 5.0 et supérieur sont gérés via l'interface de traduction de &lt;a href=&quot;https://translations.launchpad.net/openobject&quot; hreflang=&quot;en&quot; title=&quot;Interface de traduction d'OpenERP&quot;&gt;Launchpad&lt;/a&gt;. Il est également possible de faire les traductions en local a l'aide d'outil comme &lt;a href=&quot;http://www.poedit.net/&quot; hreflang=&quot;fr&quot; title=&quot;poEdit, Editeur de fichier PO&quot;&gt;poEdit&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;En version 5.0 les traductions de chaques modules sont disponibles dans chaque répertoire de module. Dans un répertoire de module, vous trouverez un répertoire &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Internationalisation_de_logiciel&quot; hreflang=&quot;fr&quot; title=&quot;Internationalisation de logiciel&quot;&gt;i18n&lt;/a&gt; dans lequel vous trouverez des fichiers &lt;strong&gt;.po&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;.pot&lt;/strong&gt;. le fichier &lt;strong&gt;.pot&lt;/strong&gt; est un fichier de modèle qui ne doit pas être traduit. les fichiers .po ont pour nom le pays et la langue tel que défnit par les normes &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_639&quot; hreflang=&quot;fr&quot; title=&quot;Norme ISO des langues&quot;&gt;ISO 639&lt;/a&gt; et &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_3166&quot; hreflang=&quot;fr&quot; title=&quot;Norme ISO des codes pays&quot;&gt;ISO 3166&lt;/a&gt;, ce qui donne pour la langue française en France, &lt;strong&gt;fr_FR.po&lt;/strong&gt;. pour ouvrir ce fichier PO un simple editeur de texte suffit, ou bien utiliser une interface comme poEdit.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Lorsque l'on développe, il est fréquent que de nouveau terme à traduire soit ajouter, il faut donc venir mettre à jour nos fichiers PO avec les chaînes supplémentaires sans perdre ce qui a déjà été traduit. pour celà nous allons exporter un nouveau fichier POT qui viendra remplacer le précédent, avec l'assistant présent dans le menu &lt;strong&gt;Administration&lt;/strong&gt;. puis à l'aide du programme &lt;strong&gt;msgmerge&lt;/strong&gt;, nous allons mettre à jour tous les fichiers PO présent dans le répertoire &lt;strong&gt;i18n&lt;/strong&gt; avec la commande ci-dessous.&lt;/p&gt;


&lt;pre&gt;msgmerge --update -N fr_FR.po module.pot&lt;/pre&gt;


&lt;p&gt;ou module.pot correspond au fichier &lt;strong&gt;POT&lt;/strong&gt; de notre module, il ne reste plus ensuite qu'a ouvir le fichier &lt;strong&gt;fr_FR.po&lt;/strong&gt; et de traduire les chaînes supplémentaires.&lt;/p&gt;</content:encoded>
    
    

    <comments>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/04/28/Traduction-dans-OpenERP-50#comment-form</comments>
    <wfw:comment>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/04/28/Traduction-dans-OpenERP-50#comment-form</wfw:comment>
    <wfw:commentRss>http://blog.kryskool.org/index.php/feed/rss2/comments/61</wfw:commentRss>
  </item>
    
  <item>
    <title>Ajouter des traces de debug dans vos modules.</title>
    <link>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/04/21/Ajouter-des-trace-de-debug-dans-vos-modules</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:024459f69a4d37e5112478aa5e36d0fd</guid>
    <pubDate>Tue, 21 Apr 2009 22:56:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>KrysKool</dc:creator>
        <category>openobject</category>
        <category>openerp</category><category>openobject</category>    
    <description>
    Parfois il est utile de surveiller le comportement d'un module et par conséquent d'avoir temporairement des commentaires supplémentaires en sortie de la console OpenERP. mais par la suite on voudrait pourvoir couper ces messages sans toucher une ligne de code de notre module.        </description>
    <content:encoded>&lt;p&gt;Parfois il est utile de surveiller le comportement d'un module et par conséquent d'avoir temporairement des commentaires supplémentaires en sortie de la console &lt;a href=&quot;http://blog.kryskool.org/index.php/tag/openerp&quot;&gt;OpenERP&lt;/a&gt;. mais par la suite on voudrait pourvoir couper ces messages sans toucher une ligne de code de notre module.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Pour mettre ces commentaires, et conditionner leur affichage en fonction du niveau de détail choisit, il faut procéder comme suit. Ajouter tout d'abord ceci en début de votre fichier python&lt;/p&gt;

&lt;pre&gt;import netsvc&lt;/pre&gt;

&lt;p&gt;ensuite instancier le logger&lt;/p&gt;

&lt;pre&gt;logger = netsvc.Logger()&lt;/pre&gt;

&lt;p&gt;ensuite il ne reste plus qu'a utiliser la méthode &lt;strong&gt;notifyChannel&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;pre&gt;logger.notifyChannel('init', netsvc.LOG_DEBUG, 'Mon commentaire de DEBUG')&lt;/pre&gt;

&lt;p&gt;ce message d'erreur s'affichera lorsque le niveau de trace sera sur &lt;strong&gt;DEBUG&lt;/strong&gt; au niveau du serveur, avec l'option &lt;strong&gt;--log-level=debug&lt;/strong&gt;.
voici la liste des niveaux de trace possible&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;LOG_DEBUG_RPC&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;LOG_DEBUG&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;LOG_INFO&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;LOG_WARNING&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;LOG_ERROR&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;LOG_CRITICAL&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;pour une information permanente vous utiliserez LOG_INFO comme ceci&lt;/p&gt;

&lt;pre&gt;logger.notifyChannel('init', netsvc.LOG_INFO, 'Mon information')&lt;/pre&gt;</content:encoded>
    
    

    <comments>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/04/21/Ajouter-des-trace-de-debug-dans-vos-modules#comment-form</comments>
    <wfw:comment>http://blog.kryskool.org/index.php/post/2009/04/21/Ajouter-des-trace-de-debug-dans-vos-modules#comment-form</wfw:comment>
    <wfw:commentRss>http://blog.kryskool.org/index.php/feed/rss2/comments/60</wfw:commentRss>
  </item>
    
</channel>
</rss>